Lever i exil. Författaren Julia Cimafiejeva deltar i Bok & Vandring. Foto Alhierd Bacharevič

 

Den europeiska existensen. Under Bok & Vandring får vi
lyssna till nyöversatta dikter av Julia Cimafiejeva i
översättning av Mikael Nydahl. 

 

Vad är du på gång med nu? frågar Bok & Vandring. 
”Just nu håller jag på med två poesiböcker. En av dem – vars titel skulle kunna översättas som Blodets kretslopp – är tillägnad århundradet i min familj och mitt eget liv. Den handlar om migration och exil, om att förlora och hitta hem, om att återvända och inte återvända, och vad europeisk historia kan göra med människor från en liten by i Belarus. Den kommer att publiceras på belarusiska språket sommaren 2025”.
”Den andra boken kombinerar mina collage och dikter. Den behandlar ämnen som exil, främlingskap och överlevnad genom konstens absurditet. Den tvåspråkiga upplagan (på tyska och belarusiska) kommer att ges ut i Berlin i höst.

Dagar i Belarus utgavs i december 2020. Norstedts förlag.

Om ”Dagar i Belarus”:
https://www.norstedts.se/197315-norstedts-ger-ut-vittnesmal-fran-belarus

Se Julia Cimafiejeva läsa ”Rädslans sten” – en dikt som ofta blev läst under de stora protesterna i Belarus augusti–september 2020: https://www.facebook.com/watch/?v=236516577701514

Del 3. En litteratur utan läsare
https://www.dn.se/kultur-noje/kulturdebatt/del-3-en-litteratur-utan-lasare
Recension av Dagar i Belarus:
https://www.dn.se/kultur/jan-eklund-de-unga-i-belarus-och-hongkong-kampar-for-den-frihet-och-demokrati-vi-tar-for-given/

 

Bok & Vandring i Jäckvik / Jäggeluaktta 17-20 juli 2025

Bok & Vandring 2025: Deborah Aleia Aldana Shelton om pitesamiska växtnamn

Bok & Vandring: Var är sejtens hem? Gånnå l siejde ruopto?

På det oberoende författarförbundets kontor i Minsk 2012: Julia Cimafiejeva. Foto Maria Söderberg

På litteraturfestival i Lviv: Julia Cimafiejeva i Lviv september 2014 tillsammans med Alhierd Bacharevič. Foto Maria Söderberg