Välkommen fika & grilla med oss!
Söndag den 7 juni 2026 kl. 13 möts vi på Veälbmábuovdda! Vi bjuder på något att grilla. Ta med eget fika! Maria Söderberg berättar litet om områdets historia. Arrangör Top of Arjeplog (och säkert tillkommer fler).
Bidra gärna till det fina arbetet som föreningen har gjort för toppstugan.
Swish 123 635 72 30 Mellanströms skoterklubb.
https://bowa.a.vaia.cloud/…/2019/07/vealbmabuovdda-14.pdf
Kom med också för att se den renoverade stugan! Den 5 april 2025 skrev Håkan Bredow: ”Nu är vi klara med stugan på Välbmaboulda. Vad har då hänt sen projektet började? Jo detta; ny ytterpanel, nya fönster, ny dörr, en kallfarstu för att skydda stugan, lagat golv, britsar som går att sova på, ny kamin. Allt detta med hjälp av medel från Arjeplogs kommun, LONA via Naturvårdsverket, skoterklubbens medlemmar samt Top of Arjeplogs vandrare. En hel del ideella timmar har de också blivit. Vi har även fått pengar av Sparbanken Nord. För dessa har vi köpt en solarvent, en brandsläckare, en brandfilt, ett första hjälpenkit, en nödradio med vev och usb, spade, sop och ett vedställ. Styrelsen tackar alla inblandade och hoppas att stugan är räddad i några år till.
/Håkan ordförande Mellanströms Skoterklubb
Kärt barn har många namn
Man kan lugnt säga att berget Veälbmábuovđđa är ett kärt barn med många namn! Åtminstone när det kommer till stavning, jag har räknat till elva på kartan sedan mitten av 1800-talet. Uttalet har dock alltid varit detsamma.
Utsikten bjuder på vyer över stora sjö- och skogsområdet. Vid klart väder ser man över till Norge.
I arrangemanget Top of Arjeplog har det varje år varit den mest besökta toppen.
Ändelsen buovđđa betyder att fjället har en rundad och slät topp med en krans av skog omkring sig. Genom decennierna har stavningen böljat. Här följer några exempel från Lantmäteriet: Välbmapuouda (1903), Välbmaboulda(1971), Vielmiesbuovđđa (2004) och så den senaste varianten,Veälbmábuovđđa (2008) på umesamiska.I språklagen från 2009 kan man utläsa att myndigheten har ett särskilt ansvar för att främja de nationella minoritetsspråken.
Med hälsningar! Maria Söderberg

